From life without limbs to life without LIMITS !
********************************************************************************************
My name is Nick Vujicic and I give God the Glory for how He has used my testimony to touch thousands of hearts around the world! I was born without limbs and doctors have no medical explanation for this birth "defect". As you can imagine, I was faced with many challenges and obstacles.
"Consider it pure joy, my Brothers, whenever you face trials of many kinds."

....To count our hurt, pain and struggle as nothing but pure joy? As my parents were Christians, and my Dad even a Pastor of our church, they knew that verse very well. However, on the morning of the 4th of December 1982 in Melbourne (Australia), the last two words on the minds of my parents was "Praise God!". Their firstborn son had been born without limbs! There were no warnings or time to prepare themselves for it. The doctors we shocked and had no answers at all! There is still no medical reason why this had happened and Nick now has a Brother and Sister who were born just like any other baby.

The whole church mourned over my birth and my parents were absolutely devastated. Everyone asked, "if God is a God of Love, then why would God let something this bad happen to not just anyone, but dedicated Christians?" My Dad thought I wouldn't survive for very long, but tests proved that I was a healthy baby boy just with a few limbs missing.

    沒有四肢 變成 沒有限制!

我的名字叫 Nick,我要歸榮耀給上帝,因祂使用我的見證觸動了世界上千萬顆心。我生來沒手沒腳,醫生對此與生俱來的"瑕疵",沒給任何的醫學解釋!你可以想像---我面對了許多的挑戰和障礙。 "我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂!" (雅各書1:2)

[]  []

Understandably, my parents had strong concern and evident fears of what kind of life I'd be able to lead. God provided them strength, wisdom and courage through those early years and soon after that I was old enough to go to school.

可想而知的,我的父母對我將來所要面對的生活有著沉重且明顯的憂慮與恐懼。上帝給他們力量、智慧和勇氣度過了我的幼年歲月,日子漸漸過去,我也長大到了上學的年齡。  
 

The law in Australia didn't allow me to be integrated into a main-stream school because of my physical disability. God did miracles and gave my Mom the strength to fight for the law to be changed. I was one of the first disabled students to be integrated into a main-stream school.

I liked going to school, and just try to live life like everyone else, but it was in my early years of school where I encountered uncomfortable times of feeling rejected, weird and bullied because of my physical difference. It was very hard for me to get used to, but with the support of my parents, I started to develop attitudes and values which helped me overcome these challenging times. I knew that I was different but on the inside I was just like everyone else. There were many times when I felt so low that I wouldn't go to school just so I didn't have to face all the negative attention. I was encouraged by my parents to ignore them and to try start making friends by just talking with some kids. Soon the students realized that I was just like them, and starting there God kept on blessing me with new friends.

因我的肢體殘障,澳洲法律無法讓我進入主流的教育體系,而上帝行了神蹟,給我媽媽力量去爭取現行法律的改變。使我成了澳洲第一批能進入主流教育體系的殘障學生之一。我喜愛上學,並且盡力想過得像別人一樣,但在我早期就學的時光中,我遭受到很不舒服的對待,像是被棄絕、作弄、欺凌,其原因僅僅是我生理上的差異!這對我來說是很難接受的,但在父母的支持下,我找到了可以助我勝過那些挑戰的態度與價值觀。我確信外在雖然不同,但裡面的我是不輸給任何其他人的。許多次當我心情低落到不想上學,想藉此可以逃避那些負面的關注,爸媽就鼓勵我不要去理會那些負面的東西,試著去與一些同學說話、結交朋友,很快的,同學們認知到我並非異類,從此上帝就不斷地賜福加添給我新的朋友。


 

There were times when I felt depressed and angry because I couldn't change the way I was, or blame anyone for that matter. I went to Sunday School and learnt that God loves us all and that He cares for you. I understood that love to a point as a child, but I didn't understand that if God loved me why did He make me like this? Is it because I did something wrong? I thought I must have because out of all the kids at school, I'm the only weird one. I felt like I was a burden to those around me and the sooner I go, the better it'd be for everyone. I wanted to end my pain and end my life at a young age, but I am thankful once again, for my parents and family who were always there to comfort me and give me strength.


 

Due to my emotional struggles I had experienced with bullying, self esteem and loneliness, God has implanted a passion of sharing my story and experiences to help others cope with whatever challenge they have in their life and let God turn it into a blessing. To encourage and inspire others to live to their fullest potential and not let anything get in the way of accomplishing their hopes and dreams.

One of the first lessons that I have learnt was not to take things for granted.

因著經歷各種欺凌、自憐、孤寂的情緒爭戰,上帝在我裡面深植了一份熱情,讓我可以分享故事與經歷來幫助他人勝過生命中各樣的挑戰,並且上帝將他們一一化為祝福。要鼓舞激勵人們活出最大的潛能,不讓任何事物阻擋了夢想完成之路。我所要學的第一課就是"勿將萬事視作理所當然"。

 

[]             []

[]              []

"And we know that in all things God works for the best for those who love Him."

That verse spoke to my heart and convicted me to the point where that I know that there is no such thing as luck, chance or coincidence that these "bad" things happen in our life.

I had complete peace knowing that God won't let anything happen to us in our life unless He has a good purpose for it all. I completely gave my life to Christ at the age of fifteen after reading John 9. Jesus said that the reason the man was born blind was "so that the works of God may be revealed through him." I truly believed that God would heal me so I could be a great testimony of His Awesome Power. Later on I was given the wisdom to understand that if we pray for something, if it's God's will, it'll happen in His time. If it's not God's will for it to happen, then I know that He has something better.

"我們知道萬事都互相效力,教愛神的人得益處"。這經文對我說話並說服我明白---無所謂的運氣、機會或巧合會導致這些"倒楣的"事發生在我們生命中。我有完全的平安相信---除非上帝有美好的旨意,否則祂不會容許任何事情發生在我們生命中。在我15歲的時候,當我讀完了約翰福音第九章,我就完全地將自己生命獻給基督。耶穌說:那人生來就瞎眼的原因是要"在他身上顯出上帝的作為來"。我確信上帝會醫治我,使我成為祂大而可畏的權能見證者,後來上帝給我智慧明白我們所禱告的事,如果是合上帝的心意,它將會在適當的時間成就,如果不合上帝的心意而未成就,那麼我就知道上帝有更美的旨意。
 

 I now see that Glory revealed as He is using me just the way I am and in ways others can't be used.

I am now twenty- three years old and have completed a Bachelor of Commerce majoring in Financial Planning and Accounting. I am also a motivational speaker and love to go out and share my story and testimony wherever opportunities become available. I have developed talks to relate to and encourage students through topics that challenge today's teenagers. I am also a speaker in the corporate sector.

如今我看見神的榮耀被彰顯出來,祂以我的本相來使用我,而這種方式是別人無法替代的。我現在23歲,已完成財務規劃與會計的主修課程,取得商業學士學位。我也是一位潛能開發的講員,一有任何機會都喜歡各處分享自己的故事與見證。我已發展出一些以激勵學生的講題,有關的主講都是現今青少年相當困擾的,我同時也是一些法人組織的演講人。


 

[]                               []

[]             []

I have a passion for reaching out to youth and keep myself available for whatever God wants me to do, and wherever He leads, I follow.

I have many dreams and goals that I have set to achieve in my life. I want to become the best witness I can be of God's Love and Hope, to become an international inspirational speaker and be used as a vessel in both Christian and non-Christian venues. I want to become financially independent by the age of 25, through real estate investments, to modify a car for me to drive and to be interviewed and share my story on the "Oprah Winfrey Show"! Writing several best-selling books has been one of my dreams and I hope to finish writing my first by the end of the year. It will be called "No Arms, No Legs, No Worries!"

我熱衷於接觸年輕族群,讓神來差遣我去做祂要我做的事,無論祂去哪裡,我都跟隨!  在我生命中,我許下了很多夢想和目標要去完成,我要成為上帝大愛與盼望的最佳見證人,我要成為一個鼓舞人心的國際演說家,在基督徒與非基督徒場合中都被神使用的器皿。在25歲以前,我要經由房地產的投資而成為財務獨立,我要為自己修改一部方便駕駛的汽車,我要上Oprah Winfrey脫口秀節目分享我的故事。寫幾本最暢銷的書也是我的夢想之一,我希望第一本書可以在今年底之前完成。書名將取為 "沒手、沒腳、沒煩惱!"

 

[]  []

[] 

[]  []

I believe that if you have the desire and passion to do something, and if it's God's will, you will achieve it in good time. As humans, we continually put limits on ourselves for no reason at all! What's worse is putting limits on God who can do all things. We put God in a "box". The awesome thing about the Power of God, is that if we want to do something for God, instead of focusing on our capability, concentrate on our availability for we know that it is God through us and we can't do anything without Him. Once we make ourselves available for God's work, guess whose capabilities we rely on? God's!

我相信只要你有渴望與熱情要做一些事,並且是合乎上帝的旨意,就會在最好的時機成就。人們經常毫無理由地將限制放在自己身上,更糟的是---將限制放在可以成就萬事的上帝身上,如同把上帝放進一個"箱子"裡!有關上帝大能的奇妙之處,乃在於當你要為神做事時,不去看自己的能力大小、而是看自己願意給祂使用多少,因為事情是祂藉我們成就的,離了上帝我們不能做什麼!一但我們願意為神所用,猜猜誰的能力將成為我們的依靠?上帝的!


 

[]  []

[]  []

[]  []

arrow
arrow
    全站熱搜

    pokichen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()