多人小時候玩「過城門」的遊戲,常嘴巴念著一首「城門城門雞蛋高」的童謠,不過您有沒有想過為什麼城門後面要接「雞蛋糕」嗎?原來這首童謠源自安徽,而原始版本,根本沒提到雞蛋高,而是幾丈高,怎麼會差這麼多呢?我們為您解密! 幼稚園學童:「城門城門雞蛋糕,三十六把刀。」

這首琅琅上口的童謠,有沒有人想過,城門後面為什麼要接雞蛋糕?幼稚園學童:「因為蛋糕在城門的裡面,蛋糕跟城門長的很像。」

不說您不知道,正版其實是這樣的。王心凌MV:「啊!城門城門幾丈高…。」

看歌詞,沒有半塊雞蛋糕,其實,這首童謠來自安徽,原本是「城門城門幾丈高,三十六丈高,騎大馬,帶把刀,走進城門繞一遭,問你吃桔子吃香蕉」。

安徽版的沒有滑一跤,還有南京版的,歌詞也是問幾丈高,這回沒有吃桔子香蕉,也沒有滑一跤。在大陸就有各種版本,跨海到台灣,卻多了雞蛋糕。幼稚園園長袁淑靜:「老實說有的時候是因為鄉音,每個省份講話都有它的鄉音,所以傳到另外一個省份,可能就聽成這樣子。」

幼稚園學童:「城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,帶把刀,走進城門滑一跤。」

原版的雖然合邏輯,不過小朋友顯然還是念台灣版的,比較順。
-------
原始出處:http://news.pchome.com.tw/life/tvbs/20070320/index-20070320204606391313.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    pokichen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()